Перевод: с русского на английский

с английского на русский

medical camp

  • 1 мобильный госпиталь

    1) General subject: medical camp (лагерь), mobile medical unit (фургон)
    2) Military: field hospital

    Универсальный русско-английский словарь > мобильный госпиталь

  • 2 Д-212

    CO ДНЯ НА ДЕНЬ PrepP Invar adv fixed WO
    1. ( usu. used with impfv pres or past, or pfv fut) ( sth. is expected to happen) very soon
    any day (now)
    at any moment any time (now).
    Об успехе мартовских запусков было широко объявлено в советских газетах. Это привело в возбуждение аккредитованных в Москве иностранных журналистов - они понимали, что Советский Союз постарается запустить человека на орбиту раньше американцев, и ждали, что это произойдёт со дня на день (Владимиров 1). The Soviet press gave a great deal of publicity to the successful launchings in March. This aroused the interest of the foreign correspondents in Moscow who then realised that the Soviet Union was trying to put a man into orbit before the Americans did and were expecting it to happen any day (1a).
    «Вот расписание вашей медицинской части на случай выступления из лагеря. Телеги с партизанскими семьями уже близко. Лагерные разногласия сегодня будут улажены. Со дня на день можно ждать, что мы снимемся» (Пастернак 1). "Here are your marching orders for the medical unit. The convoy with the partisans' families is quite near and the dissensions inside the camp will be settled by this evening, so we can expect to move any day now" (1 a).
    Co дня на день я ждала ареста, потому что жёны обычно разделяли участь мужей (Мандельштам 2). I expected to be arrested myself at any moment: wives generally shared their husbands' fate at that time (2a).
    2. - откладывать, переносить что (to postpone sth. etc) repeatedly, day after day: (put sth. off) from one day to the next (from day to day)
    keep putting sth. off.
    ...Этой суммы было недостаточно, и Фёдор Константинович решил написать в Америку дяде Олегу, постоянно помогавшему его матери... Составление этого письма он со дня на день откладывал... (Набоков 1)....The sum was insufficient, and Fyodor decided to write to Uncle Oleg in America, who regularly helped his mother....The composition of this letter was put off from day to day... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-212

  • 3 со дня на день

    [PrepP; Invar; adv; fixed WO]
    =====
    1. [usu. used with impfv pres or past, or pfv fut]
    (sth. is expected to happen) very soon:
    - any time (now).
         ♦ ОО успехе мартовских запусков было широко объявлено в советских газетах. Это привело в возбуждение аккредитованных в Москве иностранных журналистов - они понимали, что Советский Союз постарается запустить человека на орбиту раньше американцев, и ждали, что это произойдёт со дня на день (Владимиров 1). The Soviet press gave a great deal of publicity to the successful launchings in March. This aroused the interest of the foreign correspondents in Moscow who then realised that the Soviet Union was trying to put a man into orbit before the Americans did and were expecting it to happen any day (1a).
         ♦ "Вот расписание вашей медицинской части на случай выступления из лагеря. Телеги с партизанскими семьями уже близко. Лагерные разногласия сегодня будут улажены. Со дня на день можно ждать, что мы снимемся" (Пастернак 1). "Here are your marching orders for the medical unit. The convoy with the partisans' families is quite near and the dissensions inside the camp will be settled by this evening, so we can expect to move any day now" (1a).
         ♦ Со дня на день я ждала ареста, потому что жёны обычно разделяли участь мужей (Мандельштам 2). I expected to be arrested myself at any moment: wives generally shared their husbands' fate at that time (2a).
    2. со дня на день откладывать, переносить что (to postpone sth. etc) repeatedly, day after day:
    - (put sth. off) from one day to the next (from day to day);
    - keep putting sth. off.
         ♦...Этой суммы было недостаточно, и Фёдор Константинович решил написать в Америку дяде Олегу, постоянно помогавшему его матери... Составление этого письма он со дня на день откладывал... (Набоков 1)....The sum was insufficient, and Fyodor decided to write to Uncle Oleg in America, who regularly helped his mother....The composition of this letter was put off from day to day... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > со дня на день

См. также в других словарях:

  • Camp Manito-wish YMCA — Camp Manito wish YMCA, is a wilderness tripping camp located in Boulder Junction, WI in the heart of the Northwoods, surrounded by hundreds of lakes, rivers, streams, and state forest land.HistoryCamp Manito wish YMCA was established in 1919 by… …   Wikipedia

  • Camp Sweeney — is an American summer camp located near Gainesville, Texas. It is primarily for children with type 1 diabetes and their siblings, and has been in operation since the summer of 1950. The camp was founded by Dr. J. Shirley Sweeney, a Dallas… …   Wikipedia

  • Camp Bastion — Helmand Province, Afghanistan Type Main Base (with airfield) Built 2006 In use 2006–present Controlled by …   Wikipedia

  • Medical Venturers — or MedVents is a program that was created by groups of Scouts Canada. The program focuses on teaching members new skills that can be applied inside and outside of scouting events. The program is for youth, male and female, ages 14 to 26. Contents …   Wikipedia

  • Medical Aid for Palestinians — (MAP) is a British charity that offers medical services in the West Bank, Gaza Strip and Lebanon and, advocates for the universal right to health.[1] Contents 1 Aim and history 2 Projects …   Wikipedia

  • Camp H. M. Smith — is a United States Marine Corps installation in the Hawaiian city of Halawa (ha la va) Heights on the island of Oahu, near the community of ʻAiea. It is the headquarters of Marine Forces Pacific (Formally known as the Fleet Marine Force Pacific)… …   Wikipedia

  • Camp Calvin B. Matthews — San Diego, California Type Military base Built 1917 In use 1918 1964 Controlled by …   Wikipedia

  • Camp Chapman attack — Location Khost Province, Afghanistan Date December 30, 2009 Target CIA facility Attack type Suicide bombing …   Wikipedia

  • Camp Bullis — Military Training Reservation is a convert|27990|acre|km2 United States Army training camp located in northwest San Antonio, Texas. It, and Camp Stanley, make up the Leon Springs Military Reservation. Camp Bullis is used primarily as maneuvering… …   Wikipedia

  • Camp Hill, Halifax — Camp Hill (also, formerly, Wind Mill Hill cite web| title = Plan of the proposed Halifax WaterWorks1845| work = | publisher = Halifax Municipal Archives| date = | url = http://www.halifax.ca/archives/HalifaxWaterWorks.html| format = | doi = |… …   Wikipedia

  • Medical Venturers — ou MedVents est un programme crée par des groupes de Scouts Canada. La programme veut enseigner de nouvelles compétences aux membres qui les appliqueront, peut être, à l intérieur et à l extérieur des activités. Le programme est pour les jeunes,… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»